بمثل ذلك نصل
الأخ الحبيب السوقي الخرجي
تحياتي لك وتشكراتي لك وقبلهما تمنياتي بالتوفيق
ثم تعليقي على تعليقك
أولا : نعم لا نحتاج إليه إذا كانت الكلمة بربرية فقط لكن إذا تبين لنا أنها مركبة في لغتين-كما هنا- ورد ما قلنا في نظري
ثانيا : لم أقل بأخذها من دمك العربية بل إنما أتيت بها لأجعلها سلما لعدم الرضا بضمك البربريه إذ لا أستطيع إبداء الفارق ، وإذا كان الأمر كذلك فما يبنى على الأساس كالأساس
ثالثا : أما اقتراحك فعلى أن تادمكة معناها (هذه مكة )فقد يلزم منه أن نجوزه في مكة أيضا ولا مشكلة عندى في الاجتهاد في القواعد الإملائية
رابعا : السر ما لم أفلح في معرفته وأرى اسم السوق ولد بعد انقراض من تكلم عن تادمكة ، وإن يك كذلك فقد ولد في عهد ابن عال في القرن العاشر وبالتالي فلا إشكال
أخيرا أقدر فيك الصبر على النقد الشديد لمقالك فقد أعطيتنا مدرسة نموذجية -أنت في آخرين -لأن نقد المقال ليس هو نقد الذات ، وبمثل هذا سنصل إلى نتيجة فشكرا لك مرة أخرى
|